海外発信サポート|日本語ブログを48時間で英語化

現地滞在の視点とAIツールを活用し、日本語ブログを“読まれる英語記事”に仕上げます。


🪶 サービス内容

日本語ブログをネイティブ目線で翻訳・リライト。
SEOと文化背景を踏まえ、自然で“読まれる英語記事”を制作します。


サービス提供の背景

私もかつて「日本の情報を英語でどう伝えればいいのか」と悩んでいました。

現在は海外を滞在しながら、自身のブログを50日以上更新し、

その経験から**AIの効率性と現地感覚を融合させた“読まれる英語化”**の仕組みを構築。

同じ課題を感じている方のために、このサービスを立ち上げました。

🔄 ご利用の流れ

  1. 日本語原文を共有(WordPress・Google Docs可)
  2. 翻訳+リライト+英語タイトル作成
  3. 納品(Word / Google Docs / CMS投稿対応)

💰 料金と納期

プラン名内容納期料金(税込)
ライト(Light)約800字までの記事を英語化。短文・商品紹介・SNS投稿などに最適。
・日本語原文の自然な英訳
・英語タイトル・簡単なメタ説明付
48時間以内¥8,000
スタンダード(Standard)約1,500字までの記事を英語化。文化背景を踏まえた自然な表現+SEO調整。
・タイトル/メタ説明/タグ付け
・AI+人力校正で自然なトーン
48時間以内¥13,000
プレミアム(Premium)約2,500字までの記事。SEOタイトル・メタ説明・画像提案・内部タグまで含む完全版。
・海外発信に最適化した英語ライティング
・AI+人力ダブルチェック
72時間以内¥20,000

🧩 オプション

オプション内容詳細価格
日本語↔英語セット翻訳両方向で校正・対応+¥5,000
SNS英語投稿文(X / Instagram向け)タイトル+本文100〜150字程度+¥2,000
画像選定&著作権フリー素材提案記事内容に合わせた画像リンク提供+¥2,000

💳 支払い方法

  • PayPal(クレジットカード対応)
  • 納品時払い or 着手時50%

📎 備考

  • 文字数・納期は内容により調整可能です。
  • 取材・リサーチを含む記事は別途お見積もりいたします。

制作・翻訳:おーにそ|sakulight.blog

お問い合わせはXのDMでお願いします。

タイトルとURLをコピーしました